Thema:
Die deutsche Literatur ist nur von der französischen beeinflusst? Weit gefehlt! Heute präsentiert uns Daniel Pachurka das Verhältnis der lateinischen und deutschen Sprache und Literatur im Mittelalter. Wie die beiden Sprachen überhaupt miteinander in Berührung kamen, warum Walther von der Vogelweide der Influencer des Mittelalters ist und wieso seine Texte manchmal richtige Battle-Raps sind, erfahrt Ihr in der 33. Folge des Coffeetalks!
Podzival-Playlist:
Otto-Friedrich-Vergleich, Walther L 26,33 : Blind Guardian – The Bard’s Song – In the Forest (von dem Album ‚Somewhere Far Beyond‘, Virgin 1992)
Literatur:
Zitierte Textausgabe:
Walther von der Vogelweide: Werke. Gesamtausgabe. Band 1: Spruchlyrik. Mittelhochdeutsch/ Neuhochdeutsch. Hrsg., übersetzt und kommentiert von Günther Schweikle. 3., verbesserte und erweiterte Aufl., hrsg. von Ricarda Bauschke-Hartung, Stuttgart 2009 (= Reclams Universal-Bibliothek 819).
Benutze Forschungsliteratur:
Pachurka, Daniel: Walther und der lateinische Dichter Heinrich von Avranches. Eine Konstellation in der politischen Lyrik um 1213/15. In: Bauschke, Ricarda/ Hassel, Veronika (Hgg.): Walther von der Vogelweide. Düsseldorfer Kolloquium 2018, Berlin 2020, S. 333-351 (= Wolfram-Studien XXVI).
Fußbach, Caroline: Tagungsbericht zum Workshop „Latein und Deutsch zwischen 1100 und 1600. Internationales Arbeitsgespräch und interdisziplinäre Forschungsperspektiven“ an der Ruhr-Universität Bochum, 24.-25. Juni 2021. In: Mittelalter. Interdisziplinäre Forschung und Rezeptionsgeschichte, 28. September 2021, online unter: mittelalter.hypotheses.org/
Links:
Latein und Deutsch zwischen 1100 und 1600. Digitaler Workshop an der Ruhr-Universität Bochum [zum Flyer].
Folge jetzt anhören: